Бета-пресс
Общество Политика Регионы Интервью Экономика За рубежом СССР Техно Культура Литература новости карта ссылки Реклама:
Развитие детей ЭСТЕР
Облачный рендеринг. Быстро и удобно
☆ от 50 руб./час ☆ AnaRender.io
У вас – деньги. У нас – мощности. Считайте с нами!

Счётчики:
правильный HTML5 правильный CSS Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Актуальная История
29 ноября 2009, 03:11

Касимада Маки и Ольга Славникова обсудят проблемы юродивых

Посольство Японии, Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ представляют известную японскую писательницу госпожу Касимаду Маки – лауреата премии Мисима, премии Бунгэй, премии Нома.

Об авторе

Касимада Маки родилась в 1976 году в Токио. Толчком к пробуждению писательского дара послужили для нее романы Достоевского. Тринадцатилетним подростком Касимада Маки узнала из Достоевского о существовании особенных людей – юродивых: «Если на свете существуют такие люди, я должна увидеть их своими глазами».
С мечтой о духовном постижении мира Касимада Маки решила принять православную веру и стала ходить в храм Воскресения Христова. В семнадцать лет приняла Крещение и взяла имя Макрина. Однажды во время молитвы в церковной школе священник протянул ей четки и сказал: «Упражняйся в молитве Исусовой, но знай, что никто не должен этого видеть». Так собеседниками и наставниками будущей писательницы стали книги, которые она находила в архиве храма. Касимада Маки изучала литературу об отцах-пустынниках, о преподобном Серафиме Саровском. Настольной книгой ее долгое время были «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу». Поиск святости в миру, образ святости не от мира сего стали важнейшими темами Касимада-романистки.

Касимада Маки вышла замуж за будущего дьякона Афанасия Морита Кэндзо. Работу в храме, обязанности православной матушки она совмещает с напряженной и успешной литературной деятельностью.

Касимада Маки – православный человек и авангардный писатель. Она – дитя японского языка, где слова «святость», «пол» и «жизнь» произносятся одинаково: сэй. Сюжеты ее романов включают смелые, даже рискованные эпизоды – но это делается не ради эпатажа, а ради поиска истины о человеке. Литературное мастерство Касимада Маки высоко оценено и жюри многочисленных премий, и японской критикой.

О произведениях

Роман «Любовь 6000 градусов»

За этот роман Касимада Маки в 2005 году удостоена премии Мисима (писательница была на тот момент самым молодым лауреатом этой престижной премии).

Япония – единственная страна мира, пережившая атомную бомбардировку. То, о чем фантасты пишут антиутопии, тот призрак будущего, которым пугают нас и политики, и кинематографисты, в Японии стал реальностью. Япония – в буквальном смысле слова постъядерный мир. Тень атомного гриба лежит на сознании современного японца. Роман «Любовь 6000 градусов» – о том, как личная трагедия женщины отражается, будто в зеркале, в трагедии Нагасаки.

В основу романа легло стремление автора, не жившего во время войны, преодолеть политические слоганы «Не повторим Хиросиму», «Не повторим Нагасаки». Все повторяется. Главная героиня, обычная домохозяйка, вдруг осознает, что, как овощи растворяются в соусе при высокой температуре, так могут растворяться и люди. «Трагедию 6000 градусов невозможно выразить слезами». Женщина едет в Нагасаки и там встречает молодого человека, православного христианина. Молодой человек скрывает свое имя, потому что считает себя недостойным своего святого. Отношения между героями никак не преодолеют одиночества женщины. Она сравнивает свое одиночество с атомной бомбардировкой и говорит любовнику, что его, должно быть, зовут Нагасаки.

Образ героини в романе расслаивается на три сущности. Это сама героиня, затем лирическое «я» и, наконец, «я» автора. У каждой личности свой голос и своя судьба. Лирическое «я» тоже переживает трагедию: брат-алкоголик покончил жизнь самоубийством, строгая мать преследует сексуальными домогательствами. Чувство утраты – вот болезнь, которая разрушает эту личность.

Герой романа принадлежит к ряду «юродивых», что проходит через все творчество Касимады Маки. Для него характерно отсутствие любви к себе, не-осознание собственного «я». Но когда героиня романа тоже решает покончить с собой, он строго ее останавливает – и тогда лицо любовника вдруг кажется героине ликом самого Христа. Вместе они читают Библию – те эпизоды, где говорится о Воскресении.
Роман «Любовь 6000 градусов» необыкновенно пластичен, в нем истории и персонажи перетекают друг в друга и сплавляются воедино через трагедию Нагасаки. Что такое ядерная трагедия и как Воскресение Христово может спасти современных людей, страдающих от болезней под названием «одиночество» и «чувство утраты»? Чтобы ответить на этот вопрос, писательница заглянула в эпицентр атомного взрыва.

Роман «Королевство нуля»

Эта книга Касимады Маки стала бестселлером в современной Японии.
Роман «Королевство нуля» написан как отражение романа Достоевского «Идиот». Зеркалом служит актуальная современность. Главный герой, «святой глупец» по имени Ёсида любит всех окружающих, и все любят его. Но Ёсида не может сделать счастливыми тех, кто хочет завладеть его сердцем. Он непорочен и невежественен, комичен и жесток. Он привлекает внимание, становится предметом обсуждения в салонах (к удивлению читателя, оказывается, что салоны из произведений Достоевского существуют в современной Японии).

Драма Ёсида разворачивается в «силовом поле» двух женщин, Танака Эри и Ито Юки. Эри влюбляется в Ёсида, но «святой  глупец» отвергает ее чувства, объясняя это тем, что он беден и нездоров, не имеет права любить. Юки скромна, одержима идеей добродетели на грани мазохизма. Она сама не знает, чего хочет: стать ученицей Ёсида или его возлюбленной. Линия Эри и Юки в точности повторяет линию Настасьи и Аглаи. Есть в романе и расстроенная свадьба, и самоубийство, напоминающее самоубийство Ипполита.

Однако роман «Королевство нуля» – не просто калька с Достоевского. Касимада Маки, используя узнаваемую сюжетную структуру, попала в важные «нервные узлы» современного японского сознания. Например, в японской православной церкви важное место занимают «повторяющиеся практики». Ёсида подрабатывает тем, что надписывает адреса на конвертах. Вдруг он понимает, что рутинная работа помогает ему любить окружающих еще сильнее. Друзья Ёсиды тоже находят для себя ту или иную повторяющуюся, рутинную деятельность и убеждаются, что «святой глупец» прав. В романе исследуются феномены «женщина, одержимая добродетелью», «нигилизм, приводящий к самоубийству», а также то, как эти проблемы воспринимаются японцами, не имеющими собственной религии.


*    *    *


Организаторы встречи выражают уверенность, что романы Касимада Маки станут открытием для российского читателя, важной частью японской литературы на русском языке. Книги известной японской писательницы ждут своего издателя в России.
На встрече, которая состоится 5 декабря на Международной ярмарке интеллектуальной литературы NON-FICTION, госпожу Касимаду Маки представляют господин Мията Акихиро, издатель, главный редактор журнала «Japan Literature Today» японского ПЕН-центра, и госпожа Ольга Славникова, писатель, лауреат премии Букер.

все новости
21 июля 2021 13:33
2 декабря 2020 01:18
27 сентября 2020 15:54
31 августа 2020 10:08
27 августа 2020 23:22
27 августа 2020 23:02
12 августа 2020 10:55
31 июля 2020 15:54
18 июня 2020 23:00
17 мая 2020 01:47
21 апреля 2020 12:50
21 апреля 2020 12:34
1 апреля 2020 00:00
19 марта 2020 12:33
18 марта 2020 19:37
17 марта 2020 12:22
7 марта 2020 18:32
1 марта 2020 00:00
21 февраля 2020 23:57
15 февраля 2020 21:16
21 декабря 2019 18:33
28 октября 2019 23:27
27 октября 2019 12:30
11 октября 2019 19:29
13 мая 2019 11:37
9 января 2019 03:11
9 января 2019 02:37
28 декабря 2018 00:00
Все новости...
Информационное агентство "Бета-пресс".
Связь с редакцией. Email: post (на) beta-press.ru
Мобильная версия сайта